Par Cécile Kovácsházy, maître de conférences en littératures comparées,
11 septembre 2010.
"Depuis quelques semaines, il semblerait que la langue française se soit enrichie d’un nouvel idiome : lesRoms (en un mot). Car on n’entend point dans la sphère publique parler d’un Rom ou d’un autre, et encore moins entend-on parler un Rom. LesRoms... Comme si un Rom les valait tous, comme s’ils étaient tous pareils... tous ces prétendus « fils du vent », qui seraient essentiellement ou culturellement des nomades, de « véritables Européens », des gens « tellement libres ». Or ces qualificatifs, arborés comme (...)